Recomanacions

 

Altres Dimensions 53
Poesia per a petits i grans

Recomanació de Raimon Portell

Encara no saben parlar i ja han rebut un bany reiterat de poesia. Rimes, cançons de bressol, moixaines, la poesia els envolta. Salta miralta, escarabat bum-bum, ton pare no té nas, la lluna la pruna, aquest és el pare, a la una sol i lluna…, una pluja constant ha anat estovant el terreny més fèrtil.

La construcció del llenguatge arriba acompanyada de carícies i rodolins. I qui no en sap és perquè no vol. Cada llengua en té centenars i segur que a la biblioteca disposen de reculls de qualitat o, si no, es pot recórrer al fabulós Jochs de la infància de Francisco Maspons y Labrós, edició de 1874 que es troba sencer a Google Books. Aquest llibre pot servir per crear un barem: va sobrat qui coneix més de 100 a 200 tonades, de 50 a 100 seria correcte i menys de 50, necessita millorar.

Però massa sovint tot això s’acaba així que els enviem a l’escola. Si no s’hi para atenció, un bon dia entren a classe i es troben amorrats als poemes de J. V. Foix, o de Verdaguer, o de Vinyoli, i s’hi estampen sense entendre res. I aleshores en fugen com de la pesta, perquè aquesta poesia a més arriba acompanyada de dates, moviments artístics, estructures mètriques i conceptes elevats..

Sort que no sempre és així. La poesia és present a moltes escoles. Els mestres saben que, entre les primeres rimes i la poesia per a adults, n’hi ha molta que serveix de pont i permet mantenir i potenciar aquest gènere, i jugar amb la paraula ben col·locada, la sorpresa d’una imatge, el gust d’un bon recitat. Per ajudar a fer aquest camí tenim un munt d’autors que s’hi ha dedicat amb professionalitat insubornable: Lola Casas, Miquel Desclot, Joana Raspall, Fina Girbés, Enric Larreula, Ricard Bonmatí… I també en podem trobar amb la firma de Miquel Martí i Pol, Pere Quart, Joan Salvat Papasseit, Josep Carner…

En podeu trobar una magnífica selecció a Poesies amb suc sota la batuta de Miquel Desclot o a l’antologia Plouen poemes!, que han recollit Vanesa Amat, M. Carme Bernal i Isabel Muntañá. Un cop llegits, anotats, apresos, repassats i paladejar, ja no s’hi valen excuses. Qui no regala poesia és perquè no vol, que diuen que hi ha gent per tot.

 

Altres Dimensions 52
Escriure és memòria

Recomanació d’ Alba Dalmau

Ja ho deia Joyce: “La imaginació no és altra cosa que l’elaboració dels records. La imaginació és memòria”. Així doncs, si escriure és recordar, la memòria és l’eina primordial per a qualsevol escriptor de ficció.

Els records fan que cada escriptor sigui únic, tant per les experiències acumulades al llarg de la seva vida com per la manera en què les recorda. En el llibre La maldita intervención del autor, Ernesto Sabato ho explica molt bé. Sabato ens diu que ens imaginem un arbre. El mateix arbre el pinta l’artista francès realista Jean-François Millet, que pretén capturar la realitat com si es tractés d’una fotografia; i després el pinta Vincent Van Gogh, que com a bon postimpressionista, el plasma deformat segons la seva mirada. Serà la inevitable irrupció de l’artista en l’objecte el que farà que l’arbre de Van Gogh sigui infinitament superior al de Millet. Per què? Doncs perquè el de Van Gogh serà el retrat de la seva ànima, mentre que el de Millet quedarà reduït en una admirable demostració de tècnica.

Aquest exemple és per entendre que cada experiència es percep d’una manera diferent en la memòria personal; i que la subjectivitat, en l’art, és allò que dóna valor a l’artista i fa que sigui únic i original.

Què tenen en comú Kurt Vonnegut, Paul Celan o Irène Némirovsky? Doncs que els tres eren escriptors i que els tres van viure l’horror de l’holocaust. La diferència, però, és que cadascun va agafar els seus records i els va convertir en una història particular, la seva, perquè com deia Ray Bradbury: “En el món només hi ha una història: la teva”.

Vonnegut, que va ser soldat a la Segona Guerra Mundial i viure en primera persona les conseqüències del bombardeig de Dresden, va escriure Escorxador-5, una novel·la delirant que combina sàtira, comèdia negra i ciència-ficció i que fa servir un protagonista de ficció, Pilgrim, a qui abdueixen els ovnis i el traslladen a un planeta on és exposat en un zoo com a exemple de la raça humana. Des d’allà, Pilgrim té fortes al·lucinacions sobre alguna cosa terrible que li va passar en el passat, els bombardejos de Dresden.

Celan va transformar els seus records en versos i d’aquí va sorgir el seu poema més famós, Todesfuge escrit en la llengua dels seus botxins i que retrata el sentiment de buidor i patiment en veure com els seus pares morien en els camps de la concentració i la societat s’anava convertint en un monstre que el perseguiria fins al seu suïcidi.

I Némirovsky, que va morir en el camp de concentració d’Auschwitz, va deixar un manuscrit que, anys més tard, va descobrir la seva filla a dins una maleta. Es tractava de Suite francesa, una de les primeres novel·les a parlar de la vida a França durant la invasió i l’ocupació alemanya a França. Amb aquesta novel·la l’autora va voler fer un retrat clar i intel·ligent de la desaparició d’una França que amb la Segona Guerra Mundial va deixar d’existir.

L’escriptura són els records de cada autor transformats segons el punt de vista, el narrador, la mirada i la selecció concreta de la informació que cada autor decideix narrar o ocultar, i és que memòria i creativitat són dos termes inseparables, dues mans que treballen alhora i que s’alimenten l’una a l’altra.

Premeu sobre les portades per comprovar disponibilitat del document.

 

Altres Dimensions 51
Misery o la desgràcia de ser famós

Recomanació de Ramon Monton

Sèneca va escriure que la fama és horrible perquè depèn del judici de molts. Dalí, en canvi, va dir que el més important és que parlin de tu, tant és que sigui bé com malament. Ser famós no només és cansat, com demostra el fet que els Beatles acabessin volent deixar de ser-ho, abandonar el seu rol estereotipat lligat a les frustracions i les expectatives de les masses per recuperar la seva pròpia individualitat, sinó que pot esdevenir perillós, com exemplifica l’assassinat de John Lennon, del qual recentment ha fet quaranta anys.

Stephen King és un dels autors que millor han explorat l’anomenat “terror psicològic”. Em va impactar especialment l’adaptació de Stanley Kubrick de la seva novel·la The Shining (El resplendor), no només per la temàtica —un escriptor que es torna boig per un excés de solitud—, sinó sobretot perquè trencava un dels tòpics de tota la vida, ja que els fantasmes no hi desapareixien amb llum elèctrica.

Misery és una novel·la de Stephen King d’aquest gènere publicada el 1987. A l’obra, Paul Sheldon, un escriptor d’èxit d’una sèrie de novel·les romàntiques ambientades a l’època victoriana, decideix matar el seu personatge protagonista, Misery Chastain, en una última novel·la anomenada El fill de Misery, perquè vol reorientar la seva carrera literària, escriure obres més serioses i obtenir el reconeixement de la crítica, no només èxit comercial, i comença una novel·la completament diferent que titula Fast Cars. Mentre torna cap a casa amb el cotxe pateix un greu accident enmig d’una tempesta de neu a la muntanya i es desperta en un llit en una casa desconeguda, on en té cura una dona infermera amb evidents problemes mentals, Annie Wilkies, que afirma ser “la seva admiradora número u”. Paul Sheldon, aïllat del món i incapaç de moure’s perquè té les cames trencades, queda en mans dels capricis i els violents canvis d’humor de la seva cuidadora-segrestadora, que l’obliga a redactar una novel·la en què ressusciti el personatge de Misery Chastain.

L’any 1990, Rob Reiner en va fer una excel·lent adaptació cinematogràfica —lloada per Stephen King— que manté la intriga de la història sense ser tan truculenta com la novel·la i inclou personatges com l’agent literària i un entranyable xèrif local que no apareixen a l’obra de King.

És un antecedent directe de Misery l’obra de John Fowles El col.leccionista (1963), que va servir també de base el 1965 per a una adaptació cinematogràfica de William Wyler, amb un gran impacte entre el públic. El protagonista, Frederick Clegg, és un home solitari, gris i tímid que col·lecciona papallones i està obsessionat amb Miranda Grey, una estudiant d’art a Londres, però no té prou valor per dirigir-s’hi. Finalment, la segresta i la tanca en un soterrani que té preparat com la seva nova llar.

Totes dues obres es poden interpretar com paràboles de la dependència que impliquen les relacions tòxiques, i fins i tot qualsevol tipus de dependència, com la de les drogues.

 

Altres Dimensions 50
Cavalls salvatges de Jordi Cussà

Recomanació de Núria Busquet

La nostra literatura és tan petita i en canvi tan prolífica, que quan el sol se’n va a dormir, mai no està prou segura d’haver valorat com caldria molts dels seus escriptors. Un d’aquests no prou valorats, tot i que és, a dreta llei, un autor de culte, és Jordi Cussà, un berguedà prolífic, autor, entre altres, de Cavalls salvatges, publicada en segona edició revisada a Edicions L’Albí el 2016.

Cavalls salvatges és una de les poques novel·les en català que s’endinsen en el submón marginal dels addictes a l’heroïna dels anys 80 i 90. Es tracta, en paraules de l’autor, d'”una novel·la sobre el dolor de l’addicció i de no poder abandonar l’heroïna: s’explica des dels ionquis que no se’n van sortir”. La novel·la no només crida l’atenció pels temes que tracta. L’estructura formal és ambiciosa i Cussà fa servir recursos molt interessants: un cor de veus que desfilen per la narració i que la fan calidoscòpica i molt agradable per a la lectura, o poemes i cançons de l’època, que ens situen en el context. Cavalls salvatges és una novel·la de transgressions i de matisos, de capes. I, a més, té una segona part no oficial, molt més optimista, Formentera Lady, publicada a LaBreu el 2015 i que és ja a la quarta edició.

Ens trobem davant d’una obra mestra de la nostra literatura, un clàssic modern on no hi sobra ni hi falta res: el món que descriu l’autor té tot el que demana un lector per mantenir-se enganxat a la novel·la: un/s protagonista/es que estimes i odies a parts iguals, un tema universal i una concreció poc sovintejada: la droga i les classes baixes han parlat poc en català, la qual cosa no vol dir que no existissin, simplement no s’havien explicat. És un retrat molt visual i gens optimista d’un món particular en una llengua viva, clara i gens pensada. Cussà fa de la llengua un vehicle i l’utilitza amb absoluta llibertat, començant per la puntuació, i passant per les expressions, o les frases llargues i breus, segons s’escau. Una novel·la d’extrems que és també un goig per a la lectura, un diàleg entre la vida i la mort i tot el que hi ha entremig.

Els qui no coneixen Cussà, quedaran meravellats; els que ja el coneixen, saben de què parlo.

 

Altres Dimensions 49
Mundo Mutante de Richard Corben i Jan Strnad

Recomanació de José Miguel Álvarez Benítez

Finals dels setanta. La majoria de lectors de còmic que venien de Tintín, les publicacions d’humor de Bruguera i els superherois de l’editorial Vertice de sobte es topen als quioscs amb una revista que canviaria la concepció que fins al moment tenien del mitjà: 1984. La revista era l’edició hispana de la publicació homònima editada als Estats Units, on es publicaven històries autoconclusives i també serialitzades, moltes d’elles produïdes per l’agència barcelonesa “Selecciones Ilustradas”, fundada per Josep Toutain als anys cinquanta. D’entre totes aquelles històries, brillava amb llum pròpia “Mundo Mutante”, un relat de supervivència ple de cruesa protagonitzat per Dimento, fill d’un món postapocalíptic on tan aviat podies passar de depredador a delícia gurmet.

Aquella història estava escrita per Jan Strnad i dibuixada per Richard Corben, dos autors que provenien de l’escena del còmic underground nord-americà i la publicació de fanzins (contracció de fan magazins, o sigui, revistes no professionals fetes per fans). Aquest origen, a diferència del de la majoria dels seus companys de publicació que ja es van iniciar a la indústria professional, fa que tant “Mundo Mutante” com la resta de la seva producció destaqui per la seva desvergonyia, la seva frescor i la manca de por a l’hora d’experimentar tant gràficament com narrativament.

Els carrers, els edificis, les botigues, els ponts i els cafès de la ciutat de seguida aconseguiran captivar al nostre protagonista, en Gil. La seva fascinació per París, però, no sembla ser compartida per la seva promesa, la Inez, qui resta més indiferent a l’encant de la ciutat. Un dia, quan el Gil va de tornada en direcció al seu hotel passejant tot sol, succeirà un fet absolutament sorprenent. De sobte, al girar per un carrer, Gil es troba en el París dels anys vint del segle passat, podent així entrar a formar part de les reunions dels artistes bohemis que pul·lulaven pels locals nocturns de la gran ciutat del moment.

La serialització de “Mundo Mutante” es fa patent a la seva lectura en àlbum. Dimento va encadenant actes fins que descobrim qui és i que és el que amaga el seu món. Pel camí es creuarà amb tota mena de bestioles famolenques, de personatges esbojarrats i fins i tot amb una parella còmica involuntària amb la qual comparteix un running gag que li dona un toc d’humor a l’obra. Dimento és un ésser innocent en un món on això és un valor a la baixa, i no és estrany que, a mesura que avança la lectura, el lector empatitzi amb ell.

Gràficament, l’obra és espectacular. Corben juga amb la llum, l’ombra i sobretot el color per donar vida a vinyetes quasi fotogràfiques. A més a més, Strnad li cedeix prou espai al guió perquè pràcticament cada escena tingui un ritme cinematogràfic. Per assolir el grau d’espectacularitat que impregna el seu estil, Corben va desenvolupar una complicada tècnica que consistia a elaborar les pàgines no com un original únic, sinó que treballava cadascú dels quatre colors d’impremta per separat, fet que li permetia tenir un major control del resultat final. Això es reflectiria amb molta més força en obres posteriors com “Den” o “La caída de la casa Usher y otros relatos de Edgar Allan Poe”. “Mundo Mutante” és una excel·lent forma de conèixer l’imaginari de Jan Strnad, però sobretot és una magnífica introducció al grafisme de Corben. El seu estil sorprendrà el lector novell que, de ben segur voldrà conèixer la resta de l’obra de l’autor, tràgicament desaparegut a finals del 2020. Llegir “Mundo Mutante” és un perfecte homenatge a un autor que marca un abans i un després de la història del còmic.

 

Altres Dimensions 48
Midnight in Paris del director Woody Allen

Recomanació de Joan Méndez Camarasa

Si poguessis escollir, en quina època i en quin lloc t’hagués agradat viure? Quines persones del passat escolliries per tenir una estona de conversa, si tinguessis l’oportunitat de viatjar en el temps? Quins esdeveniments històrics hauries volgut presenciar en directe in situ? Ara que ja ho has pensat i decidit, et proposem que reflexionis sobre per què has escollit aquests i no d’altres. Què ha sigut el que ha guiat la teva elecció? Què hi ha en ells que desperta el teu interès? Què et diuen de tu mateix, els teus valors, la teva pròpia manera d’entendre tot plegat: el sentit de la vida, les relacions humanes, la recerca de la felicitat…?

Estrenada el 2011, aquesta film de Woody Allen és una comèdia romàntica amb un guió extraordinari, motiu pel qual va ser guanyadora d’un Globus d’Or. La pel·lícula va estar nominada a 4 premis Òscar, entre ells el de millor pel·lícula, millor direcció, millor direcció artística i millor guió original, i seria aquest darrer el que finalment es va emportar. La història es centra en un jove americà que marxa de viatge a París durant uns dies amb la seva núvia, acceptant ambdós la invitació dels pares d’ella, que han d’anar a la capital de França per temes de negocis.

Els carrers, els edificis, les botigues, els ponts i els cafès de la ciutat de seguida aconseguiran captivar al nostre protagonista, en Gil. La seva fascinació per París, però, no sembla ser compartida per la seva promesa, la Inez, qui resta més indiferent a l’encant de la ciutat. Un dia, quan el Gil va de tornada en direcció al seu hotel passejant tot sol, succeirà un fet absolutament sorprenent. De sobte, al girar per un carrer, Gil es troba en el París dels anys vint del segle passat, podent així entrar a formar part de les reunions dels artistes bohemis que pul·lulaven pels locals nocturns de la gran ciutat del moment.

Aquest estrany i surrealista viatge en el temps es repetirà cada nit que el jove decideix tornar sol a l’hotel. En el mateix coneixerà una noia que li cridarà l’atenció. Ella també sent fascinació per una època anterior a la seva, però en el seu cas la seva mirada es dirigeix cap al segle XIX. Segons Gil es vagi endinsant en aquesta nova dimensió de la seva existència, s’anirà adonant que la seva relació amb la Inez no té futur car allò que apassiona a cadascun d’ells és massa diferent i no comparteixen res que sigui veritablement essencial.

 

Altres Dimensions 47
Mary Oliver: instruccions per viure una vida

La poeta nord-americana, Mary Oliver, nascuda el 1935 a Maple Heights, Ohio, guanyadora del premi Pulitzer (1983) i coneguda a Catalunya per l’encert de Godall Edicions (Ocell Roig, 2018), reverencia dos mons que de vegades es intersequen i d’altres es sobreposen. Son el món natural i el món de l’escriptura. Ho fa poèticament en cada llibre i de manera més explícita en Upstream (“A contracorrent”), un magnífic recull d’assaigs publicat el 2016, on reflexiona precisament sobre la seva relació amb la natura i amb la paraula escrita. No hi trobarem però una clara divisió entre poesia i assaig. Qui tingui la possibilitat de llegir aquest llibre, veurà de seguida que no hi ha divisions per a la persona que escriu aquestes reflexions. Les cinc parts del llibre son veritables poemes en prosa que, una a una, permeten al lector establir connexions amb poemes que ja coneix de l’esmentat Ocell Roig.

Alguns dels assaigs parlen de la infantesa, moment de descobrir les meravelles del món natural i de la figura literària que tant influiria en la seva poesia (i en la seva vida!), el germà que, com ella mateixa diu, mai va tenir, el gran poeta de la modernitat. A Ocell Roig ja ens assabentem de què la poesia de Walt Whitman és un motor que la fa avançar sempre “a contracorrent” (upstream), tot intentant vèncer allò que hi ha de convencional i d’abans establert a la vida. Ens ho diu en un poema; no hi ha res al món que pugui canviar el seu amor pel fantasma de Whitman  (i d’Emerson), qui no competeix amb “el cel blau d’un matí d’estiu”, sinó que comparteix lloc i importància a la seva vida i a la seva poesia. I és així com arribem a conèixer més a fons la natura (i l’escriptura) que la poeta habita i estima.

Dins d’aquesta visió neoromàntica de la poesia, els éssers, els animals i la natura estem tots interconnectats “som xais i som fulles i som estrelles i el mateix estany lluent i misteriós”.  I de nou, si ens parla dels llacs i de l’oceà, del bosc i dels camps, dels ossos i dels xais, ens parla també d’Emerson, de Poe, de Wordsworth que li van ensenyar no tan sols l’ofici d’escriure, sinó també l’ofici de viure amb senzillesa, amb intel·ligència, amatent a tot allò, clar o fosc, bo o dolent, que la vida ens té preparat perquè gaudim i perquè celebrem.

Aquests escrits, reflexions sobre la natura i sobre l’escriptura viscudes amb intensitat, son la seva manera particular de fer decantar la balança cap a l’alegria de viure, d’aconseguir que la poesia actuï en nosaltres, els lectors, de la mateixa manera que va actuar en la poeta allò que va provocar la indefugible necessitat d’escriure.

I el que ella escriu emana autenticitat i saviesa. Precisament per això i amb tot el dret del món, a un dels poemes  d’Ocell Roig ens dona aquestes “Instruccions per viure una vida:”

“Para atenció.

Meravella’t.

Digues-ho.”

 

Com si fos un poema, la vida. O com si el poema fos la vida. Fem-li cas!

 

 

Altres Dimensions 46
Manderlay del director Lars von Trier

Recomanació de Joan Méndez Camarasa

Per transformar la societat en què vivim, segurament és imprescindible dotar-se d’una bona dosi d’optimisme i d’idealisme. Ara bé, és possible fer-ho sense caure en una certa ingenuïtat? Podem fer efectius els nostres somnis d’un món millor des de la bonhomia? Quin poder es necessitaria tenir i com s’hauria d’exercitar per tal d’afavorir una convivència més lliure, justa i fraternal? Al cap i a la fi, la major part dels éssers humans que viuen encadenats, desitgen realment ser alliberats i haver de viure d’una altra manera?

La pel·lícula Manderlay del director de cinema danès Lars von Trier i va ser estrenada l’any 2005, com a segona entrega de la trilogia “USA: Terra d’oportunitats”, que va començar amb l’exitosa Dogville, i que en teoria conclourà amb el rodatge de Wasington, encara que aquest darrer film sembla que està ajornat sine die. En Manderlay Lars von Trier manté l’estètica minimalista i teatral de la primera cinta, amb parets imaginàries i divisions dels espais pintades al terra. Tanmateix, a diferència de Dogville, en aquest ocasió pel que fa a la taquilla la recaptació va ser un absolut fracàs.

“Manderlay” és el nom de la plantació situada a Alabama on arriben la Grace (la protagonista del primer film, ara interpretada per l’actriu Bryce Dallas Howard enlloc de la Nicole Kidman) i el seu pare, acompanyats d’uns quants homes armats que estan al seu servei, després d’haver cremat el poble de Dogville. A Manderlay funciona el treball amb esclaus negres, encara que feia ja 70 anys que en teoria havia desaparegut l’esclavatge als EEUU. Aquesta realitat horroritza la Grace, la qual decideix posar-se al comandament de la plantació amb la ferma voluntat de propiciar l’alliberament dels esclaus i la instal·lació d’un règim de treball cooperativista i democràtic, comptant per dur a terme el seu projecte amb la col·laboració d’alguns dels esbirros del mafiós del seu pare.

Malgrat els múltiples esforços que farà la Grace per superar tota mena d’obstacles i assolir el seu lloable objectiu, segons avança la història ens anirem adonant que les seves accions no tenen cap possibilitat de coronar-se amb èxit. Per una banda, perquè desconeix els detalls del funcionament de la plantació i quina és la utilitat de cadascun dels elements que la conformen, tant a nivell material com a nivell humà, fet que comportarà que prengui algunes decisions errònies. Per l’altra, perquè, en contra del que esperava la Grace, la cultura del vot que acaben incorporant els ex-esclaus i ara nous homes lliures en Manderlay es converteix en allò que l’il·lustrat Jean-Jacques Rousseau anomenava el domini de “la voluntat de tots”, interessada i egoista, enlloc de cercar “la voluntat general”, el bé comú.

 

Altres Dimensions 45
Nosaltres dins la gàbia

“[…] que l’instint de manca de llibertat és orgànicament inherent a l’home des de temps immemorials […]”.

Abans que Aldous Huxley imaginés el seu món feliç, o George Orwell arribés a 1984, Ievgueni Zamiatin ja havia estat castigat per haver gosat descriure un món en el qual un ens invisible i comú gestiona els sentiments i les emocions humanes. L’any 1921 havia escrit una distopia avantguardista, obra mestra de la literatura russa del segle XX, sobre, per una banda, el nostre paper a la història, el control que els governs exerceixen sobre la nostra felicitat i, per l’altra, la voluntat humana de deixar-se controlar per no haver d’exercir una llibertat que pot resultar difícil i dolorosa. Zamiatin va haver d’exiliar-se de la Unió Soviètica: aquest llibre, Nosaltres, era, segons els censors soviètics, un llibre ideològicament reprovable.

En un món perfecte i ordenat on les persones s’anomenen números, en D-503 enginyer fidel i creador d’una màquina que portarà la felicitat del seu planeta a tota la galàxia, coneix una noia que no pot computar. A partir d’aquí, els seus intents per seguir fent la vida controlada i feliç que portava li resulten impossibles. Es torna salvatge en el sentit que comença a sentir coses, a desitjar, a voler, a gaudir, i amb aquesta obertura emocional arriba també el patiment, el dolor, el sofriment de ser viu. Com podria tornar enrere i viure feliç com era, dins de la presó de la felicitat perpètua en què va néixer? Com és possible estar disposat a patir només per sentir l’amor, l’emoció, la intensitat de l’existència? Com es pot voler ser lliure amb la por que fa la llibertat?

La malaltia s’encomana, la gent emmalalteix, pateix, i l’Estat, pare amorós, decideix vacunar les persones. Elles s’hi sotmeten de grat: s’estimen més sacrificar la seva llibertat per una felicitat grisa, plana. Fàcil. La gàbia és calenta i sempre hi ha menjar. En D-503, que som nosaltres, ha de decidir què farà. Es vacunarà o fugirà, en la inseguretat de la vida salvatge, on viuen els pàries que no han volgut viure en la felicitat del pare-Estat?

Al final del llibre (un spoiler descarat): la carta que l’autor, Zamiatin, va enviar a Ióssif Stalin, demanant-li que el deixés exiliar-se, ja que se li havia concedit el privilegi de seguir vivint a la Unió Soviètica, però se li havia negat el permís per seguir creant.

Nosaltres, Ievgueni Zamiatin, Ed. Males Herbes 2015

 

Altres Dimensions 44:
Connelly o Connolly?

Coincideixen al prestatge un al costat de l’altre. Com passa amb Dupond i Dupont, solament els separa una lletra. L’un, Michael, va per davant perquè té una “e” en el cinquè lloc, on John té una “o”, Connelly i Connolly. Tots dos els trobareu adscrits a la novel·la negra o novel·la policíaca. Tots dos ens han deixat una llarga llista de llibres protagonitzats per investigadors de nom curiós.

El protagonista de Michael Connelly es diu Hieronymus Bosch, com el pintor holandès. Però tothom l’anomena Harry Bosch. Va ingressar a la policia de Los Àngeles en tornar del Vietnam, on feia de “rata de túnel”, que eren els soldats que destruïen les xarxes subterrànies dels soldats del Vietcong. Al llarg de vint-i-un llibres, Harry Bosch ha conegut l’amor de la seva vida, un mig germà i nombrosos companys de la policia, ha tingut una filla i s’ha barallat amb munts de criminals, de tot tipus. La seva literatura s’inscriu en la línia més ortodoxa de la novel·la negra, aquella que neix amb Dashiell Hammett, afina Raymond Chandler i segueix Ross Macdonald. El protagonista hi destapa les misèries d’aquest món i en surt escaldat. Michael Connelly ho té tot, fins i tot un fons de bon jazz.

Es podria pensar el mateix del protagonista de John Connolly, perquè es diu Charlie Parker, com el saxofonista. Però el Charlie Parker de Connolly no l’hem trobat mai escoltant jazz. Viu a la costa est dels EUA, a l’estat de Maine. I l’envolta una colla de personatges inefables, d’aquells que queden estampats amb foc a la memòria del lector: Louis i Angel, assassins professionals, els immensos germans Fulci, la primera filla del protagonista, la seva segona dona, i la seva segona filla. No cal dir que els assassins són de mena perversa. I sovint força més que això: tenen ànima diabòlica. Literalment. Perquè hi ha un fons que es remunta molt enrere. Tan enrere que ens permet entreveure l’últim esclat del paradís que va quedar imprès en la retina d’aquells àngels que en van ser defenestrats.

Podria presentar-se com un combat: Connelly vs. Connolly. Però sempre guanya el lector, que cada any veu com li arriba, amb puntualitat, un nou exemplar d’un i altre.

 

 

Altres Dimensions 43
A propòsit de Llewyn Davis (2013) dels dir. Joel Coen i Ethan Coen

Inside Llewyn Davis és una pel·lícula dirigida per Joel i Ethan Coen, estrenada l’any 2013. Ambientada a l’any 1961, ens mostra les vivències al llarg d’una setmana gèlida d’hivern d’un cantant de folk nord-americà que tracta d’obrir-se camí a les sales del Greenwich Village de Nova York. El cantant, anomenat en el film Llewyn Davis (interpretat per l’actor Oscar Isaac), està parcialment inspirat en la figura de Dave Van Ronk (més des del punt de vista musical que no pas biogràfic).

Res no li resulta fàcil al nostre protagonista, qui ha de recórrer sovint als seus amics per trobar un espai per a dormir. La seva història podríem dir que és la història d’un perdedor que mira de fer tot el possible per triomfar, però que veu com una vegada i una altra sembla que tot es conjura per frustrar aquesta possibilitat. Tampoc el que se suposa que és el seu mànager ajuda gaire en aquest sentit: li diu que ha enviat la seva música a un magnat de Chicago, un tal Bud Grossman, quan resulta que no és veritat. Llewyn Davis, encara que sense gaires recursos, s’embarca en un viatge a Chicago per presentar el seu treball al senyor Grossman, qui li demanarà que toqui una de les seves peces en lloc d’escoltar el seu disc, per decidir si paga la pena invertir diners en ell o no.

La pel·lícula aconsegueix transmetre, mitjançant el seu protagonista, de la que podria ser de tantes i tantes persones que, malgrat tenir un grandíssim talent i estar disposades a esforçar-se al màxim per aconseguir el seus somnis, es veuen abocades al fracàs des del punt de vista professional. En certa mesura, el film dels germans Coen, amb la seva comicitat fosca i desesperançada, funciona com un autèntic exercici en contra dels manuals d’auto-ajuda, tant acostumats a prometre’ns que tothom pot arribar allà on es proposi, ja que en realitat el nostre destí està sempre en les nostres mans i depèn exclusivament de les ganes que posem en allò que fem.

En definitiva, un film intel·ligent i delicat, gairebé sense argument més enllà de les tribulacions que hem indicat (bé, i els seus intents per trobar un gat que s’ha escapat i les discussions amb una ex-parella amb la qual manté ara l’amistat). Tanmateix, Inside Llewyn Davis va assolir una crítica en general molt favorable, amb nominacions als premis Oscar i Globus d’Or, als BAFTA i demés, i va guanyar el Gran Premi del Jurat del Festival de Cannes.

 

Altres Dimensions 42
Madame Bovary, c’est moi! Flaubert i l’autoficció

Darrerament es parla d’autoficció com si aquest fos un gènere acabat d’estrenar, quan tot escriptor sap que l’autoficció neix amb els inicis de l’escriptura i la literatura.

Des d’unes memòries a la ciència-ficció tots els escriptors utilitzen les seves pròpies vivències per escriure, sigui de manera més o menys generosa o més o menys explícita. En unes memòries, l’escriptor farà servir gairebé tota la seva vida com a material bàsic, encara que, fins i tot en aquests casos, l’acte de dilatar o ometre informació ja es podria considerar una manera de ficció. En canvi, en una novel·la de ciència-ficció, on els protagonistes són alienígenes i l’espai un planeta desconegut, de ben segur que si furguéssim en la vida de l’autor, podríem arribar a detectar que algun gest dels extraterrestres són clavats als de l’oncle de l’autor i la llengua dels alienígenes recorda al balbuceig del seu fill petit.

L’autoficció es pot trobar en qualsevol obra de qualsevol gènere i el fet de qualificar un llibre amb aquesta etiqueta o no és només qüestió d’egocentrisme.

En la rumorologia popular, existeix una anècdota que sense importar si és del tot certa o no, és una de les millors lliçons per entendre què és la literatura. Després de l’escàndol que va suposar la publicació de Madame Bovary el 1856, es comenta que el seu autor, Gustave Flaubert, va ser acusat d’immoral juntament amb el seu editor. El dia del judici, quan el jutge, incapaç d’imaginar que un home de l’època pogués endinsar-se tan profundament en la ment d’una dona, li va preguntar a Flaubert qui s’amagava darrere la llibertina i polèmica Emma Bovary, la seva resposta va ser: “Madame Bovary c’est moi!“.

Ser escriptor és exactament això: saber posar-se a la pell de qualsevol personatge alhora que tots els personatges també tenen una part de tu. De fet, igual que Flaubert, Madame Bovary pensava com un home, fumava com un home i duia armilles d’home.

En una carta de l’autor al filòsof H. Taine, Flaubert li explicava que quan va escriure l’enverinament d’Emma Bovary, va notar a la boca el sabor de l’arsènic amb tanta intensitat que es va sentir com si l’enverinat fos ell mateix, aquell dia va tenir dues indigestions que van fer que vomités el sopar i tot.

Llegir Madame Bovary, doncs, és entendre el grau d’intensitat, empatia i implicació que demana la literatura als autors, perquè ser capaç de crear personatges que semblin reals significa, d’alguna manera, convertir-s’hi.

 

Altres Dimensions 41
La saga de Geralt de Rivia, un Quixot de fantasia

Els gèneres literaris populars, com la novel·la negra, la ciència ficció o el misteri, van començar a ser patrimoni de la humanitat quan el cinema va posar en imatges i va convertir en llenguatge comú aquells relats que, fins al moment, només havien tingut vida en la imaginació dels lectors més inquiets. Aquesta viralització avant la lettre va fer que aquests gèneres arribessin aviat a la majoria d’edat, però va trigar més en uns altres mes difícils de recrear a la gran pantalla. Un d’aquests gèneres és el fantàstic i totes les seves branques.

Amb l’adaptació cinematogràfica de El senyor dels anells i la posterior serialització televisiva de Cançó de gel i de foc (coneguda popularment per Joc de trons), el gènere de la literatura fantàstica assoleix la seva normalització. Avui pràcticament tothom sap qui és en Gollum o la Daenerys Targaryen, i les generacions joves han crescut amb l’opció de veure aquestes històries abans de llegir-les (i de jugar-les, fins i tot, a la consola), i posen al mateix sac Cien años de soledad, Un mag de Terramar i Harry Potter.

El darrer escriptor que arriba a aquesta cursa és el polonès Andzrej Sapkowki amb La saga de Geralt de Rivia, tot un fenomen soterrani que esclata amb força amb The Witcher, l’adaptació a sèrie feta per Netflix.

Tot comença el 1986 quan, a punt d’entrar en la quarantena, Sapkowski publica el relat Wiedźmin (El bruixot) a la revista polonesa Fantastyka. La història agrada al públic, cosa que fa que l’autor segueixi publicant, en forma de contes curts, més aventures del seu personatge. En un món on els éssers humans són pràcticament uns nouvinguts, els monstres campen a la seva, alterant la vida dels pobles o ciutats que troben al seu camí. Per acabar amb aquests perills, hi ha professionals que assumeixen la tasca a canvi d’una recompensa. Són els bruixots, individus que han sigut sotmesos des de petits a tractaments i entrenament especial per desenvolupar capacitats sobrehumanes. No tots els nens sobreviuen, però els que ho fan estan preparats per enfrontar-se pràcticament a qualsevol cosa. Això fa que la gent normal també els considerin monstres.

Amb aquesta premissa, Sapkowski crea una trama que s’extén al llarg de set llibres i que tracta temes com el racisme, la identitat de gènere, la política o les relacions paterno-filials, tot embolcallat dintre del ric transfons del folklore eslau. A la trista figura del seu protagonista, Geralt de Rivia, contraposa a Jaskier, un bard epicuri que fa les funcions de Sancho Panza, Yennefer de Vengerberg, una dona que res pot aturar quan es marca un objectiu, o Cirilla de Cintra, l’única persona a qui Geralt arriba a considerar família.

Els dos primers llibres són un recull de relats curts. Feu un tast. Acompanyeu als personatges. Deixeu-vos emportar per tots els registres que l’autor fa servir per fer-vos sentir que fins i tot en un món fantàstic, la majoria de cops els pitjors monstres som nosaltres mateixos.

 

Altres Dimensions 40
La Llibrería de la directora de cinema Isabel Coixet

Pot la inauguració d’una modesta llibreria en una petita comunitat tradicional suposar un perill? Per què? Per a qui? Quin mal pot fer obrir una botiga per vendre uns objectes “tan inofensius”?

La llibreria és una pel·lícula dramàtica coproduïda per Espanya, el Regne Unit i Alemanya que va ser estrenada l’any 2017 i dirigida per la Isabel Coixet, que va adaptar al cinema la novel·la The Bookshop de l’escriptora Penèlope Fitzgerald. Rebé una excel·lent crítica i resposta en taquilla, així com diversos premis prestigiosos i un gran reconeixement internacional.

La trama del film és molt senzilla: una dona, anomenada Florence Green, que ha quedat vídua i que compartia amb el seu marit la passió per la lectura i el somni d’obrir un dia una llibreria, decideix cap a finals dels anys 50 fer realitat aquest somni a Harborough, una petita població de la costa d’Anglaterra, lluny del soroll i l’enrenou de les grans ciutats. L’obertura d’aquest “negoci”, la primera botiga dedicada a la venda de llibres en aquesta localitat, anirà trobant un munt d’obstacles, la major part provocats per una dama de l’aristocràcia de Harborough, la Violet Gamart, la qual no suporta la idea que la nouvinguda pugui eclipsar encara que sigui mínimament el protagonisme que juga ella dins la seva comunitat.

Tanmateix, la determinació, bondat i paciència de la Florence, juntament amb la complicitat que aconseguirà despertar en el Bill Nighy, un home elegant i culte que viu sol i allunyat dels seus veïns en la seva mansió (a qui portarà a domicili, entre d’altres, les Cròniques marcianes de Ray Bradbury) aconseguiran anar sortejant bona part de les dificultats que trobarà la llibreria per poder tirar endavant. Menció especial demana el moment en què apareix en els aparadors de la botiga la novel·la Lolita de Vladimir Nabokov. Per als més conservadors, aquest fet suposarà una provocació intolerable; per a d’altres, la modernitat.

La llibreria aporta una novetat dins d’una societat tancada, on els rols estan ben definits, que en la mesura que convida a apropar-se al coneixement, genera una certa por en els millors situats, temorosos de què la lectura dels llibres pugui remoure les consciències dels menys afavorits. La dona nova, la Florence, amenaça l’ordre establert, sense fer soroll, sense estridències, sense res més que facilitar l’apropament a la cultura. Pot haver-hi res més transgressor? La delicadesa, la sensibilitat i la poètica de la narrativa de la Isabel Coixet aconsegueixen dibuixar l’atmosfera en la qual se submergeix aquest relat imprescindible per a tots els amants de la lectura i del cinema en general.

 

Altres Dimensions 39
Gramàtiques de l’amor

Fa temps, en una taula de la biblioteca, vaig veure un llibre obert, La gramàtica del amor, de Rocío Carmona, editora i cantant del grup Nikosia, nascut a la vila de Gràcia. Em van cridar l’atenció les cites que n’havia subratllat la persona que el llegia:

“En una hora d’amor hi ha una vida sencera” …  “L’amor és un infern on et quedaries a passar l’eternitat” …

“La felicitat és un art, no una ciència”

Hi ha moltes novel·les que es poden considerar petites o grans gramàtiques de l’amor.  Sempre he tendit a defugir els autors d’èxit i els best-sellers, categories que no sempre coincideixen, però últimament la curiositat m’ha portat a fer excepcions. No és la primera vegada que em passa, perquè no es pot generalitzar, a banda que reconec que s’ha de tenir una habilitat especial per aconseguir escriure best-sellers, és a dir, novel·les que enganxin el lector. En el cas de la famosa Les cinquanta ombres d’en Grey, d’E.L. James, per exemple, vaig comprovar que està ben escrita, fins i tot té moments brillants, no tot el seu atractiu consisteix en el morbo eròtic. Probablement connecta amb una sensibilitat concreta d’una època propensa a l’experimentació sexual, però en el fons és una història d’amor.

També ho és Ni d’Eva ni d’Adam, d’Amélie Nothomb, una autora que va ser una veritable sorpresa per a mi, i que des de Estupor i tremolors no he deixat de llegir amb la mateixa passió amb què ella escriu les seves estrafolàries creacions. En aquesta novel·la, d’inspiració autobiogràfica, com bona part de la seva obra, hi ha una interessant dialèctica entre amor i llibertat que ja trobem en una escriptora molt anterior, la famosa Colette, que ara torna a gaudir d’actualitat gràcies a la pel·lícula de Wash Westmoreland protagonitzada per Keira Knightley.

Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954) és una de les escriptores franceses més conegudes. La introduí en els ambients literaris i artístics de París el seu primer marit, Henri Gautier Villars, anomenat Willy en el món literari. El marit tenia uns quants “negres” que escrivien per a ell, i demanà a Colette que també ho fes. D’aquí va néixer la sèrie de Claudine, que seria un gran èxit, però que apareixeria publicada amb el nom de Willy fins que Colette se separà del seu marit i començà una carrera literària i artística pel seu compte. Entre les seves obres més destacades hi ha La ingènua llibertina o Chéri. Colette és un bon exemple d’escriptora d’èxit i alhora d’elevada qualitat literària. Constants en la seva creació són una sensualitat refinada, el gust pel luxe en els detalls, un erotisme més insinuat que explícit, l’aposta per la vitalitat per damunt de tot (els seus personatges femenins necessiten desesperadament viure, sentir, que els passi alguna cosa), la recerca de la llibertat i l’experimentació, al marge dels convencionalismes, i una ironia intel·ligent que sovint desemboca en el sarcasme.

 

Altres Dimensions 38
La vida és una novel·la negra

Va ser el 1908 amb les traduccions de Sherlock Holmes que, probablement, el gènere de novel·la negra va introduir-se de forma popular a Catalunya. Malauradament, de forma sotliterària. En el 1918 Carles Riba va traduir Els crims del carrer de la Morgue d’Edgar Allan Poe (Editorial Catalana) i no va ser fins a mitjans del segle XX que Manuel de Pedrolo va dirigir la col·lecció de novel·la negra més extensa en llengua catalana, La cua de Palla, editada per Edicions 62.

Hem de tenir en compte també la feina de Jaume fuster i el seu treball, De mica en mica s’omple la pica, lectura molt estesa en les lectures obligades als instituts del nostre país durant els anys vuitanta i editorials com La Magrana o la Negra s’especialitzaven en novel·la negra i van suposar un gran moment del crim escrit fins als noranta. Període que va suposar un daltabaix en vendes i d’interès per aquest gènere.

Són festivals com el Tiana Negra, Vilassar noir i, per descomptat, el BCN Negra, amb el comissariat de l’escriptor, Carlos Zanón qui ha col·locat el crim i la mort de nou a primera escena.

La mort en tota la seva immensitat, en tota la seva soledat. La desconfiança que porta a un nou lector i lectora a aprofundir-se en el món més mundà i miserable amb una mort no natural. Aquesta mort sintètica acompanyada d’un assassí. Així és la literatura policíaca o, cosa que és el mateix, la novel·la negra. Aquest gènere tan menyspreat en el passat que amb el pas del temps s’ha convertit en un esdeveniment cultural cada vegada més omnipresent i estimat. El lector necessita l’enigma, el suspens, la violència, el sexe i, per què no dir-ho, també l’humor.

A l’actual novel·la negra, ja no ens complau voler ser el Phillipe Marlowe de l’història. Ja no hi ha Maigrets sense despentinar-se, sense ser un heroi accidental, amb més defectes que solucions, amb més passat que futur heroic. Ens agrada el misteri perquè ho necessitem i volem castigar el culpable com a part de justícia divina, però no volem superherois amb grans poders. Necessitem aquest Edgar Allan Poe o Sir Arthur Conan Doyle a la nostra vida, perquè necessitem trobar els elements d’un crim, amb la seva víctima però, sobretot, amb el seu culpable i la seva justícia sobre ell.

 

 

Altres Dimensions 37
Tres anuncios en las afueras

Com podem fer reaccionar les institucions quan considerem que no estan treballant com caldria en la defensa dels nostres interessos? Quins mitjans és lícit fer servir i quins no? Fins a quin punt ens hem de mantenir passius quan les forces de l’ordre policial mostren desídia o incapacitat davant la situació d’indefensió que patim? Com reclamar la seva atenció? Com fer justícia?

Escrita, dirigida i produïda per Martin McDonagh, la pel·lícula va ser estrenada l’any 2017, rebent una extraordinària crítica i un gran reconeixement en diversos certàmens, sobretot pel fantàstic treball interpretatiu de la seva protagonista, Frances McDormand (que guanyarà l’Òscar, el BAFTA i el Globus d’Or a millor actriu) i dels actors de repartiment Woody Harrelson i Sam Rockwell (que obtingué en aquesta categoria els mateixos premis). El film aconseguí fer-se amb el Globus d’Or i el BAFTA a millor pel·lícula i millor guió, categories on també estava nominada per als Òscars, entre d’altres.

La cinta ens presenta la història d’una dona anomenada Mildred Hayes que, farta de veure com passen els mesos sense que hi hagi cap avanç en la investigació policial per descobrir qui va violar i matar la seva filla, decideix fer públic el seu malestar i reclamar l’atenció de tothom, però sobretot de la policia local. Per aconseguir-ho, decideix contactar amb la persona que porta la publicitat de les tres grans tanques que es troben a la sortida de la ciutat on viu per contractar que posin en cadascuna d’elles una frase, en un ordre determinat. La primera diu: “Violada mentre moria.”; la segona: “I encara ningú arrestat?; la tercera: “Com és possible, cap Willoughby?”.

La reacció per part de les autoritats i la resta de la població no es farà esperar. La Mildred rebrà tota mena de pressions i amenaces pel que ha fet, així com també el publicista que ha acceptat l’encàrrec. Tanmateix, ambdós es mostraran ferms en el seu compromís. Al llarg de la història, anirem veient la convicció i el coratge de la Mildred per tirar endavant la seva causa, convertida de ple en la principal raó d’ésser de la seva vida.

Així, trobem en la protagonista un personatge amb tints heroics, ben allunyat del Josef K. de la novel·la El procés de Franz Kafka, qui es veia arrossegat per la dinàmica inercial, perversa i absurda d’una maquinària institucional que devora tot allò amb què entra en contacte. Res de submissió en la Mildred, res d’acceptació passiva, res de renúncia davant la seva set de justícia (encara que per alguns potser es tractaria més aviat de venjança). No hi ha espai per al fatalisme quan està disposat a arribar allà on calgui i ha perdut tota mena de por.

 

Altres Dimensions 36
Tornar a la infantesa

Ara que els defensors dels valors de la pàtria omplen diaris, escons i tertúlies, és un bon moment per recordar que, com va dir Rainer Maria Rilke, l’autèntica pàtria d’un home és la seva infantesa. Dit en altres paraules, que allò que ens identifica no és tant el lloc on vam néixer, per més himnes i banderes que ens hi posin, sinó un temps molt concret de la nostra vida que ens remet a allà on vam créixer. És precisament d’aquest moment íntim, únic i irrepetible, del que tracten les dues novel·les d’Erri de Luca que us vull recomanar:  El dia abans de la felicitat i Els peixos no tanquen els ulls.

Totes dues tenen força punts en comú. A El dia abans de la felicitat és un noi de divuit anys, orfe de pare i mare, qui recorda la seva infantesa al Nàpols de la postguerra. A Els peixos no tanquen els ulls, qui rememora el passat és un home que ja ha fet els seixanta. Tots dos reviuen aprenentatges i descobertes, «érem peixos al salabret i al voltant teníem el mar obert», dirà el protagonista d’El dia abans de la felicitat. A totes dues hi trobem les primeres baralles, les primeres lectures, el primer petó i el primer amor, l’empremta inesborrable del qual travessarà les seves vides per sempre més. La similitud no és casual: Erri de Luca les va publicar el 2009 i el 2011, respectivament, just quan tenia a tocar i recent estrenada la seixantena, una edat en què el passat comença a procurar l’aixopluc que el futur no pot oferir: «Aquell trosset d’estiu de fa cinquanta anys, –llegim a Els peixos no tanquen els ulls– contemplat a través de l’objectiu de la distància, s’amplia. No tan sols des de dalt d’una muntanya, sinó també en un microscopi es descobreixen horitzons».

Llegir Erri de Luca és escoltar algú que s’asseu al teu costat per explicar-te una història que podia haver estat la de qualsevol, si no fos que ens és narrada amb la seva veu continguda, de frase curta i transparent; una veu que alhora t’embolcalla com si et parlés a cau d’orella i et fa sentir que només a tu vol explicar-t’ho. De vegades, ho farà simulant començar un conte «Era agost, el mes en què les criatures creixen més»; d’altres, com qui escriu una nota al marge per concloure el que acabes de llegir «Els desitjos dels nens donen ordres al futur. El futur és un criat lent però fidel». De Luca, que alhora de novel·lista és poeta, tira d’ofici i et convida a pensar si allò que fa especial la vida, més enllà dels esdeveniments que hi passen, no serà la manera com (ens) l’expliquem. Llegiu Erri de Luca, que no us en penedireu! Ah, i preneu-vos el vostre temps, perquè tot i que els seus llibres no acostumen a tenir gaire més d’un centenar de pàgines, demanen ser llegits a poc a poc per tal d’assaborir-ne tots els detalls.

 

ALTRES DIMENSIONS 35
Literatura en forma de cartes

Per als qui ens agrada llegir novel·les, contes i de tot, hi ha un grup de llibres molt interessant que són les cartes, la literatura epistolar.  Generalment aquestes obres no han estat escrites per ser publicades i moltes vegades no tenen una intenció estètica: són senzillament cartes,  trossos de la vida privada dels escriptors, expressió de les necessitats comunicatives de les persones. La majoria de vegades veuen la llum quan l’autor ja és mort perquè algú creu en l’ interès del document, i les edita.

Darrerament  m’ha agafat força afició a aquest tipus de lectura. M’ha vingut la tafaneria i he volgut conèixer, per exemple, què es deien Mercè Rodoreda i el seu editor Joan Sales. Quan escrivien les cartes, lluny l’un de l’altra, no ho feien per al públic, ho feien per aclarir les seves diferències i per concretar el negoci que tenien entre mans: publicar les novel·les d’ella.  M’ha agradat llegir, no les ficcions que creaven per als lectors en general, sinó  aquest àmbit privat en forma de carta. I m’ha agradat descobrir els personatges protagonistes i què escrivien quan no feien d’escriptors. Quina dona, la Rodoreda! Quin element en Sales! I com van anar cedint tots dos a poc a poc per poder tirar endavant l’edició dels llibres.

Però les cartes no només t’alimenten la necessitat d’anècdotes i d’informació, també n’he llegit d’una gran alçada literària, belles i consistents. És el cas de les que s’enviaven Màrius Torres i Mercè Figueres, tots dos malalts de tuberculosi, ingressats en aquella mena de presó que era el sanatori de Santa Olena.  Cartes que s’envien dues persones que viuen a pocs metres de distància. Una meravella.

La reflexió sobre com experimentem el pas del temps, la distancia i la urgència en els diferents moments de la nostra història es fa inevitable. “Encara no tinc resposta de la carta que us vaig escriure fa quinze dies…”  Quines coses que passaven. Ara no podem suportar l’espera de deu minuts d’un missatge telefònic.

I per no sortir d’aquest món a mitjan segle passat també penso en la correspondència de Rodoreda amb Anna Murià, el dia a dia de l’exili, i les cartes entre Joan Sales i Màrius Torres per conèixer l’entrellat de la guerra del 36. També les que es van escriure Joan Coromines i Joan Sales en una llarga conversa sobre filologia, autèntiques propostes científiques.

 

ALTRES DIMENSIONS 34
La melanconia de la fi del món

Sona l’obertura de l’òpera Tristany i Isolda, de Richard Wagner. Estem situats al bell mig d’un final apocalíptic sorprenentment tranquil. Colors foscos, cel negre, un vent estrany, molt lent, un camp electromagnètic dibuixa la pell dels humans, que es mouen lentament en una fugida impossible. Cauen ocells, com pluja. Dos planetes que s’estimen i s’acosten tan a prop, tan a prop, que tenim por. El més petit, la Terra, acaba introduït dins de l’altre com un espermatozou dins de l’òvul, molt a poc a poc. L’inici de l’existència o la fi del món, la fi del nostre temps al planeta, tot succeeix lentament. I després, el silenci. Un fos negre. Melancholia, de Lars von Trier.

Es diu que els malenconiosos tenen tendència a estar molt calmats en moments de caos i violència. Partint d’aquesta idea, Lars von Trier ens va regalar el 2011 la història de dues germanes que són dos planetes: una és pràctica i tranquil·la, la Claire (Charlotte Gainsbourg), i l’altra és explosiva, problemàtica i amb tendència a la malenconia, la Justine (Kirsten Dunst). Ens va regalar també dos planetes, al voltant dels quals orbiten una sèrie de personatges. Tots dos planetes, la Terra i Malenconia (Melancholia) estan condemnats a trobar-se, a xocar, a convertir-se en no-res. Malenconia avança en direcció a la Terra. Ara s’acosten, ara s’aparten i finalment, l’un i l’altre passen a ser un mateix. La malenconia de la Justine, exacerbada després del desastre del seu intent de matrimoni a la primera part de la pel·lícula, [/su_column][/su_row]ha entrat en el curs de la vida de la Claire, i ara, a la segona part, es transmet d’una a l’altra, fins que totes dues es confonen i l’amor i la mort les uneix. I tot això acompanyat d’imatges aclaparadores, inoblidables, cinema en estat pur: poesia pels ulls i per la ment.

La pel·lícula, que des de l’inici es planteja com un mirall invers, ens balanceja l’ànim d’una banda a l’altra dels sentiments creuats que ens provoquen la Claire i la Justine, els dos planetes protagonistes, per acabar com elles, com a l’inici, xocant entre elles, entre nosaltres mateixos, per tal d’entendre la nostra naturalesa dual que és la que ens causa, sovint, la malenconia. En acabar, sentirem la calma pròpia d’un melancòlic després d’haver viscut un moment caòtic i violent. Intensament bell. Una catarsi de la fi del món.